ついに今年も12月になってしまいましたね。今年は充実した一年だったという人も今年も何もしなかったという人もいるのではないでしょうか。後者の場合はこの残りの一か月で挽回できるといいですね。思い切ってオンラインでフランス語の勉強を始めてみるのはいかがでしょうか。

水曜日と日曜日の午前10時30分から12時の「フランス語の発音」、「フランス語の絵本」、木曜日午前10時30分~12時と日曜日午後1時~2時30分の「フランス語のやさしい新聞」、「フランス語の子供向け歴史物語」の授業はまだ誰も希望者がいないので生徒さんを募集しています。いずれも隔週授業ですので受けやすいと思います。それでも、誰も希望者がいないのですから、受けてみたいという方で隔週よりも毎週の方がいいという方がいらっしゃれば毎週授業に切り替えます。いずれにせよ、今申し込めば一対一の授業になる可能性が高いと思います。

青森市にある油川フランス語・英語教室ではオンライン講座を開講していますので、世界中どこからでも受講できます。使いやすいZoomを使った講座なので、Zoomをインストールしてもらえば誰でも簡単に受けられます。

オンラインばかりでなく対面授業も新規受付をしていますので、青森在住の方はお気軽にご相談ください。

現在開講中の授業について、詳しくはページ上の「フランス語オンライン講座」(このリンクもクリックできます)のタブをご覧ください。

今回は12月1日から6日までの授業の内容をご紹介しますので、受講をお考えの方は参考にしてください。どの授業も無料見学できます。

黄色で示している授業はまだ生徒がいません。内容についてはこのブログの最後の方に書いてありますのでスクロールしてみてください。濃い青で示しているのはまだ教科書が最初の方の授業ですので、これからでも参加できます。フランス文学の授業も随時生徒を募集しています。

毎週火曜日午後7時30分から9時の時間は「原語で親しむフランス文学」です。この授業では以前フランスの高校で用いられていた仏文学の教科書で、仏文学アンソロジーでもあるラガルド・エ・ミシャールを使い、さまざまな作家の作品の抜粋とその解説を読んでいきます。参加者には音読と仏文和訳が求められます。特に参加基準はありませんが、だいたい仏検二級程度以上のフランス語力が必要とされるかと思います。詳しくはこちらのブログ記事をご覧ください。

原語で親しむフランス文学 12月2日(火)19:30~21:00

今回はアナトール・フランスが1901年に発表した中篇小説、『クランクビーユ(Crainquebille)』の抜粋を読みました。当時フランスを席捲していたドレフュス事件に想を得たものですが、無実の罪を着せられる主人公が庶民に変えられていて、事実を隠蔽してでもメンツを保とうとする司法権力が諷刺されています。
これはクランクビーユに侮辱されたと考えて逮捕した警官の証言の一部です。

Étant de service le 20 octobre, à l’heure de midi, je remarquai, dans la rue Montmartre, un individu qui me sembla être un vendeur ambulant et qui tenait sa charrette indûment arrêtée à la hauteur du numéro 328, ce qui occasionnait un encombrement de voitures.
10月20日は勤務日で、12時のことでしたがモンマルトル通りに行商人と思われる男がいるのに気づきました。この男は328番地のところに荷車を違法に止めていましたが、そのために車が渋滞していました。

最初のétant de serviceは分詞構文。
男性名詞individuはしばしば「怪しい人物」のニュアンスを帯びる。
ここの単純過去semblaはそのとき目に見えてそう思われたという瞬間的な事象を表しているが、約でこのニュアンスを表すのは難しい。
成句à la hauteur de qqchは「~のところに」の意味。
このようにce quiやce queのような関係節で、以上のことのためにこうなったということを示すことがよくある。

この授業の生徒は現在二名です。興味がある方はご遠慮なくお問い合わせください。オンラインでの無料体験授業、見学ができます。

フランスの雑誌・新聞を読む 12月6日(土)16:30~18:00

今回もフランソワ・オゾン監督の新作映画『異邦人(L’Étranger)』のテレラマ誌に載った映画評の続きを読みました。

François Ozon parvient à rendre fascinant cet étranger à tout, « suicidé » de la société, criminel de l’ordre établi. Son indifférence semble se charger peu à peu d’un mélange d’orgueil et de révolte sans cause, ou alors d’une cause déjà perdue.
(訳)フランソワ・オゾンはこのあらゆるに対してよそ者である存在を魅力的な人物にすることに成功している。それでもこの男はいわば社会にとっては自殺したも同然の男であり、既成秩序に対する犯罪者なのだ。この男の無関心は少しずつ自尊心と理由なき反抗心が入り交じったものを帯びていくように思われる。あるいはそれは既に負けた裁判の反抗心であるのかもしれない。

ここのparvenir à inf.は「~しとげる」という意味。
Cet étranger à toutは「あらゆるものに対してよそ者である存在」という意味で、形容詞の用法を保った名詞だと考えられます。
最後のd’une cause déjà perdueがどこにかかるのかは難しいですが、sans causeと並列だと考えるのがいいでしょう。この文で使われているcauseには多義性があり、révolte sans causeは「理由なき反抗」、une cause déjà perdueは「既に失われた大義」であると同時に「既に負けた裁判」を意味しているのだと考えられるでしょう。

この授業の生徒は現在一名だけです。興味がある方はご遠慮なくお問い合わせください。オンラインでの無料体験授業、見学ができます。

フランスの新聞・雑誌を読む 12月3日(水)13:30~15:00

今回はパリ・マッチ誌11月13日号に載った記事を読み始めました。直接普通選挙によるフランス大統領選が初めて行われてから今月で60年になるので、これを機会に行われた大統領選挙に対するフランス人の意識調査の結果を紹介した記事です。
現在の政体であるフランス第五共和制は1958年に始まり、ドゴール大統領が就任しましたが、最初の7年の任期が終わった1965年が最初の直接普通選挙によるフランス大統領選挙だったのです。投票は12月5日と19日に行われました。二度目の任期は最後まで務めることができず、1969年に辞任して翌年亡くなりました。

この授業の生徒は現在二名です。興味がある方はご遠慮なくお問い合わせください。オンラインでの無料体験授業、見学ができます。

A1からB2レベルの授業の教科書は主にフランスの出版社CLE InternationalのTendancesというものを用います。それぞれのレベルの冒頭数ページのPDFがこちらのリンクからご覧になれますのでご利用ください。

フランス語A1の現在開講中の授業は火曜日午後1時~2時30分です。

フランス語A1 12月1日(火)13:00~14:30

Unité 5 – Leçon 1 – Raconter un voyage
第5ユニット第1課 旅の話をする

今回は新しいスキット、Retour de voyageを見ました。

現在この授業の生徒は二名です。
フランス語初級会話A1レベルのオンライン授業に興味がある方はお問い合わせください。無料見学ができます。

フランス語A2の授業は土曜日午前10時30分~12時、木曜日午後7時30分~9時の二コマです。土曜日の授業の授業はまだ教科書が最初の方なので、興味がある方はぜひとも都合がよい時間を選んでお問い合わせください。

フランス語A2 12月6日(土)10:30~12:00

Unité 3 – Bilan
第3ユニットまとめ

これは関係代名詞で二つの文をつなげる問題です。

Caractériser avec une proposition relative
Reliez les phrases en utilisant qui, que, où.
La Nouvelle-Calédonie

a. La Nouvelle-Calédonie est une île. Cette île est située dans l’océan Pacifique. Elle compte 270 000 habitants.
b. Cette île est une région autonome francophone. Les Français ont découvert cette île au XVIIIe siècle.
c. Le nickel est une richesse du pays. Le nickel fait vivre 12 % de la population.
d. Les fonds marins sont magnifiques. Les touristes viennent les admirer.
e. C’est une très belle île. On y rencontre des populations de différentes origines.

現在この授業の生徒は一人だけです。
教科書がまだ最初の方なので、フランス語初級会話のオンライン授業(A2レベル)に興味がある方はぜひお早めにお問い合わせください。無料体験授業、見学ができます。

フランス語A2 12月4日(木)19:30~21:00

Unité 7 – Bilan
第7ユニットまとめ

今回は所有関係を表す表現を使う問題、空港に届かなかったスーツケースを探すためにその形状を説明する問題、国立公園のさまざまな禁止に関わる標識を説明する問題などを解きました。

この授業の生徒は現在一人だけです。興味がある方はお問い合わせください。

フランス語B1レベルの授業は月曜日午後7時30分~9時です。

フランス語B1 12月1日(月)19:30~21:00

Unité 3 – Leçon 4 – Parler des moyens de transport
第3ユニット第4課 交通手段について話す

これはフランスの交通機関の運賃についての記事です。教科書が2016年に出版されたものなので、今は変わっているところもあります。

VOYAGER AU MEILLEUR PRIX
Avec tous les moyens de transport sauf les taxis, vous pouvez avoir des réductions si vous appartenez à une des catégories suivantes : enfant, jeune, étudiant, senior, chômeur, famille nombreuse, groupe, handicapé, bénéficiaire d’aides sociales ?
· Le prix du billet de train peut être moins cher :
– si on prend le billet à l’avance ;
– si on prend un billet week-end ;
– si on achète un billet non échangeable, non remboursable (idTGV) ;
– si on choisit la gare de Roissy ou de Marne-la-Vallée au lieu d’une gare parisienne.
Il existe aussi des cartes de réduction pour les enfants, les jeunes de 12 à 27 ans ou les plus de 60 ans.
· Pour le métro, le carnet de tickets est moins cher que le ticket à l’unité. On peut acheter un forfait à la journée (pass mobilis), à la semaine, au mois ou à l’année (pass navigo). Par exemple, le pass à la semaine coûte 19 €.
· Les trajets en taxi sont chers mais il existe un forfait pour les trajets Paris-Aéroport (55 € pour le trajet Roissy-Paris rive gauche).
· Pour les trajets entre les villes et les villages, il existe de nombreux services de cars. On achète souvent le billet au conducteur.
· Les transports entre particuliers se développent grâce à des sites comme Blablacar.

現在この授業の生徒は三名です。
このB1レベルの授業はまだ教科書が最初の方なので、興味がある方は早めにお問い合わせください。無料体験授業、見学ができます。

フランス語B2レベルの授業は土曜日午後1時~2時30分、午後2時45分~4時15分の二コマです。

フランス語B2 12月6日(土)13:00~14:30

Unité 5 – Leçon 2 – S’approprier un nouvel objet
第5ユニット第2課 新しいものを自分のものにする

今回は自動車の取扱説明書の一部を読み、その説明書の不備について不満を言う夫婦の会話を聞きました。これは音声教材を書き起こしたものです。

Julien : Ah, c’est pas vrai ! Elle est nulle cette notice ! Isabelle !… Isabelle !…
Isabelle : Oui, qu’est-ce qu’il y a ?
Julien : Comment tu fais pour ouvrir la porte de la voiture ? Je fais ce qu’ils disent dans le guide et ça ne marche pas !
Isabelle : Et pourtant, regarde… Tu effleures les marques sur la poignée et tu ouvres. C’est magique ! Rien dans les mains, rien dans les poches !
Julien : Et pourquoi avec moi, ça ne marche pas ?
Isabelle : Évidemment… Tu dois avoir le bip dans ta poche ou dans ton sac.
Julien : Ah d’accord. Alors, c’est rien dans les mains, tout dans la poche. Ils auraient pu l’indiquer dans le guide.
Isabelle : C’est indiqué mais plus haut… Et pour verrouiller, tu fais pareil mais, avant, tu vérifies que toutes les portes sont bien fermées y compris celle du coffre.
Julien : Ça non plus, c’est pas noté !
[Julien s’installe au volant. Isabelle s’installe à côté de lui.]
Julien : Bon, alors, maintenant, démarrage…
Le frein à main est serré. Le levier de vitesse est sur P. J’appuie sur « Contact »… Ben, ça ne marche pas !
Isabelle : Tu as appuyé sur la pédale du frein ?
Julien : Ah, zut, j’ai oublié ! Bon, j’appuie sur la pédale du frein, sur « Contact » et rien…
Isabelle : C’est que tu as appuyé trop longtemps sur « Contact ». Il faut faire juste une pression.
Julien : C’est n’importe quoi, leur notice ! Bon, alors, je recommence. Juste une pression…
Je n’entends rien !
Isabelle : Et pourtant, il tourne comme dirait quelqu’un !
Julien : Le moteur tourne ?
Isabelle : Ben oui, c’est une voiture hybride.
Quand tu démarres, c’est l’électrique qui se met en marche. Et l’électrique, c’est silencieux…
Julien : J’ai intérêt à faire attention quand je sors du garage.
Isabelle : Normalement, elle s’arrête quand elle rencontre un obstacle mais j’ai pas essayé !
Julien : On essaiera quand le voisin traversera la rue !
[La voiture s’arrête à la station-service.]
Julien : Alors là, nouveau problème. Je suis devant la pompe à essence. Je dois faire le plein. Il y a des gens qui s’impatientent derrière. Comment j’ouvre le bouchon du réservoir ? Ils disent : « Tirez le levier situé sur le plancher. », mais ils ne disent pas où. Il faut partir en exploration ?
Isabelle : Il est juste à gauche de la pédale du frein.
Julien : C’est pas un guide d’utilisation, c’est un jeu de découverte. Ils ont mis des pièges partout, exprès !… OK, ça marche, je peux dévisser le bouchon. Et après, pour refermer, je fais l’inverse ?
Isabelle : Non, le levier se baisse automatiquement.
Julien : J’étais sûr qu’il y avait un piège !
[La voiture démarre et roule.]
Julien : Ah, on va passer sous un tunnel. Pour mettre les phares, c’est bien là ?
Isabelle : Oui, mais tu n’as rien à faire. Les phares. vont s’allumer automatiquement. Je les ai mis sur la position « auto ».
Julien : Ah c’est ça que ça voulait dire « auto » !
Donc on passe automatiquement des feux de position aux feux de croisement et aux feux de route.
Isabelle : Oui, c’est un véhicule intelligent !
Julien : Un peu trop pour moi. Je ne suis pas du niveau… Qu’est-ce que c’est que ce bruit ?
Isabelle : Là, elle te signale que tu vas passer devant un radar. Tu entends ce signal avant et après te passage du radar.
Julien : J’ai pas vu ça dans le guide.
Isabelle : Effectivement, ça n’y est pas. C’est le vendeur qui me l’a expliqué quand j’ai fait la séance de prise en main du véhicule.
Julien : Maintenant, quand tu achètes une voiture, il faut un stage d’initiation. Ça ne m’étonne pas !

この授業の生徒は現在二名です。
フランス語B2レベルの授業に興味がある方はお問い合わせください。無料体験授業、見学ができます。

フランス語B2 12月6日(土)14:45~16:15

Unité 5 – Projet – Participer à un forum de consommateurs
第5ユニット自由課題 消費者フォーラムに参加する

消費者が商品やサービスについて述べる意見の音声やコメントを読み、それについての練習問題を解きました。
これはギターキットを購入した人のレビューです。

Super produit
J’ai commandé le pack guitare électrique DZ 238 sur les conseils d’un ami, mais très honnêtement, pour le prix, je ne m’attendais pas à un instrument d’une telle qualité.
Pas de surprise en ce qui concerne la livraison qui a eu lieu le jour prévu. Le pack était complet et tout est arrivé en bon état.
Bien qu’étant une entrée de gamme, cette guitare a un design superbe, un bois
de très bonne qualité, un vernis parfait. Bref, la finition est impeccable. Petit bémol toutefois, la couleur est plus claire que sur la photo qui est sur le site.
Les réglages ont été vite faits et j’ai trouvé que le son était vraiment excellent.
Les micros en particulier m’ont comblé. Ils émettent un son fin et sans bavure.
Je la recommande. Si vous êtes débutant et que vous cherchiez néanmoins une bonne guitare, vous auriez tort de vous en passer.

この授業の生徒は現在一名だけです。興味がある方はお問い合わせください。

現在生徒を募集中の授業について以下にお知らせします。希望者がいれば授業を始めますので、ご遠慮なくお問い合わせください。初回は無料体験授業です。

フランス語入門は月曜日午後3時30分~5時で新規開講します。フランス語の勉強を始めてみたいという人、むかし少し勉強したけれどもう一度チャレンジしてみたいという方はぜひともお問い合わせください。この授業では『アクティブに学ぶフランス語文法』(アルマ出版)という教科書を使います。興味がある方はお問い合わせください。

水曜日と日曜日の午前10時30分~12時の時間の授業は「フランス語の絵本を読む」と「フランス語の発音」です。いずれも月2回の隔週授業です。
「フランス語の絵本を読む」の授業では、フランスの6~10歳の子供向け月刊誌、Je lis déjàに掲載された絵本を読みます。頭が禿げた男性とその頭にとまった小鳥の物語、Un oiseau juste làの冒頭数ページがこちらのリンクで読めます。フランス語の文法を一通り終わらせた方向けの授業です。文法や単語ばかり勉強していても有機的な語学力は身につかないので、命が通った文章を読んでみましょう。何よりもその方が楽しく学習できます。単にフランス語の絵本を読んでみたい方にもお勧めです。

「フランス語の発音」の授業では初級者向け発音練習のテキスト、Phonétique progressive du français (débutant), CLE Internationalを使いますが、フランス語版に準拠した日本語のテキストも使います。最初の数課のテキストをこちらのリンクからご覧ください。外国語学習においてリズムがとても大切なものなので、最初はフランス語のリズムから勉強します。

水曜日午後1時30分~3時と土曜日午後4時30分~6時は「フランス語の新聞・雑誌を読む」です。現代の時事フランス語に親しむことを目的とした授業です。あくまで文章の正確な理解を目的とした語学の授業です。だいたい仏検2級レベル以上の方向けです。

木曜日午前10時30分~12時と日曜日午後1時~2時30分は「中級読みもの」の授業で、「フランス語のやさしい新聞」と「フランス語の子供向け歴史物語」の授業をそれぞれ隔週で行います。

いずれもテキストのサンプルはこちらのリンクからご覧になれます。

隔週授業については二つのうち一つだけ受けることも両方受けることもできます。詳細はこちらのブログをご覧ください。

全ての授業について初回の見学あるいは体験授業は無料です。

以上の授業に興味がある方はこのサイトのお問い合わせページ、あるいはこのページの上下にあるメールアドレスからお気軽にお問い合わせください。料金は90分の授業がひと月4回で12,000円です。二コマ受講される方は、二コマ目が割引料金で8,000円になります。隔週授業は90分の授業がひと月2回で6,000円になります。

Je vous en prieという短い文にフランス語学習者が発音を苦手にしている子音が四個含まれています。この動画ではこれらの子音の発音の練習の仕方をわかりやすく紹介していますので、ぜひご覧ください。よろしければチャンネル登録と高評価をお願いします。


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA