これまで青森では比較的に涼しい日が続いていましたが、これからは連日30度越えだそうです。できるだけ猛暑は長く続かないでほしいものです。
油川フランス語・英語教室は青森市にありますが、フランス語オンライン講座は世界中どこでも受講できます。使いやすいZoomを使った講座なので、Zoomをインストールしてもらえば誰でも簡単に受けられます。
今回は7月17日から7月22日までの授業の内容をご紹介しますので、受講をお考えの方は参考にしてください。どの授業も無料見学できます。オンラインばかりでなく対面授業も新規受付をしています。青森在住の方はお気軽にご相談ください。
土曜日午後4時30分から6時、月曜日午後5時30分から7時のフランス語初級会話A1レベルの授業、土曜日午前10時30分から12時のフランス語A2レベルの授業はまだ生徒さんが一人だけなので、参加希望の方を募集しています。木曜日午後7時45分~9時15分のフランス語初級会話A1レベルの授業、月曜日と火曜日の午後7時30分~9時のA2レベルの授業、土曜日午後1時から2時30分のB1レベルの授業、土曜日午後2時45分から4時15分のB1レベルの授業は生徒さんが二人なので、まだ余裕があります。
現在の時間割は下の表の通りです。5月から火曜日午後1時から2時30分の枠でフランス語入門の授業を開講しています。また、火曜日午後2時50分から3時50分の枠でフランス語Cレベルの授業が始まりました。緑の授業はまだ希望者がいません。時間割の空いている時間で新規開講を予定していますので、ご希望がありましたらお気軽にお問い合わせください。緑の時間で別のレベルの授業をご希望の方、対面授業をご希望の方もご連絡ください。対応いたします。
フランス語オンライン講座は、日本語の教科書を使った全くの初心者向けの入門講座から、フランス語のみの教科書を使ったA1、A2、B1、B2、Cの講座まで取り揃えております。授業はZoomを使って行います。お問い合わせはこちらのページからでも、このページの上下に表示があるメールアドレスからでも結構です。1回90分、月4回の授業で、月謝は12,000円です。1回60分の授業については月額8,000円になります。
初級者向けには完全な初心者向け「フランス語入門」と「フランス語初級会話(A1レベル)」の授業があります。「フランス語入門」は日本語の教科書を使って文法から勉強する授業で、「フランス語初級会話」はフランス語だけの教科書を使って会話の初歩からの勉強をします。それぞれ教科書の最初の方をスキャンしたPDFファイルが閲覧できますので、このリンクの「PDF Introduction」、「PDF A1」のファイルをご覧ください。
中級者レベルについても、このリンクから教科書の最初の方の数ページを見ることができるので参考にしてください。
もし時間が合わない人でも他の時間帯を提案いただければ検討いたします。この授業では『アクティブに学ぶフランス語文法』(アルマ出版)という教科書を使っています。
フランス語入門は火曜日13時~14時30分です。フランス語の勉強を始めてみたいという人、むかし少し勉強したけれどもう一度チャレンジしてみたいという方は、空いている他の時間での開講が可能ですので、ぜひともお問い合わせください。
フランス語入門 7月18日(火)13:00~14:30
今回は第4課で残っていた複数形の特殊な形と形容詞の比較級を勉強した後で、第5課「指示形容詞と所有形容詞」に移りました。
フランス語の指示形容詞はceという単語一つだけで、これが単数形の男性名詞の前につく形ですが、単数形の女性名詞につく形はcetteで、複数形の名詞につくのはcesという形です。また、単数形の男性名詞が母音あるいは無音のHで始まる場合は母音衝突を避けるためにceがcetという形に変わります。
ce magasin 「この店(magasinは男性名詞)」
cet hôtel 「このホテル(hôtelは無音のHで始まる男性名詞で、cetのTがリエゾンする)」
cette voiture 「この車(voitureは女性名詞)」
cette année 「この年(annéeは母音で始まる女性名詞で、cetteのTの音でアンシェヌマンが現れる)」
ces bureaux 「これらの机(bureauは男性名詞)」
ces arbres 「これらの木(arbreは母音で始まる女性名詞で、cesのSがZの音でリエゾンする)」
ces maisons 「これらの家(maisonは女性名詞)」
ces œuvres 「これらの作品(œuvreは母音で始まる女性名詞で、cesのSがZの音でリエゾンする)」
これからわかるように、母音あるいは無音のHの前で形が変わるのは男性名詞の単数形のときだけです。
また女性形複数形の指示形容詞はcettesという形にならずに男性形複数形と同じ形cesであることに気をつけてください。
現在この授業の生徒は一人だけです。
フランス語A1の現在開講中の授業は土曜日午後2時45分~4時15分、月曜日午後5時30分~7時、木曜日午後7時45分~9時15分の二コマです。月曜日午後3時30分~5時の回はまだ希望者がいないので募集しています。
フランス語A1 7月22日(土)16:30~18:00
Unité 2 – Leçon 2 – Trouver une adresse
第2ユニット第2課 店や名所を見つける
前の課に続いて場所に関する表現を学びます。これは場所を示す前置詞の穴埋め問題です。
Complétez avec une proposition de lieu.
a. Moi, je suis ingénieur … Lagos, … Nigeria.
b. Mon amie Justine est professeur … États-Unis, … San Francisco.
c. Cyril habite … Lausanne, … Suisse.
d. Clémentine est avocate internationale. Elle va dans les pays d’Amérique du Sud, … Brésil, … Argentine, … Chili.
現在この授業の生徒は一人だけです。興味がある方はお問い合わせください。
フランス語A1 7月17日(月)17:30~19:00
Unité 5 – Leçon 4 – Visiter une région
第5ユニット第4課 地方を訪ねる
第3課の残っていた練習問題を終わらせてから新しい課に入り、ロンリープラネットというフランスの旅行サイトの情報を読みました。フランス語を勉強する人は、語学の学習だけに没頭するのではなくて、フランス語圏の地理や歴史についても興味をもってほしいですね。
DES IDÉES ORIGINALES POUR VISITER LA FRANCE
Le Haut-Jura en traîneau à chiens
En hiver, pendant une semaine, vous traversez une magnifique région de montagnes, de forêts et de lacs. Le soir, repas autour du feu et nuit dans une cabane. Une expérience extraordinaire !
Attention, il fait froid et il neige beaucoup. La température peut descendre à -15 °C, mais il y a aussi de belles journées de soleil.
Seul sur une île
La petite île de Quéménès est à 9 kilomètres des côtes de la Bretagne. Sur l’île, une seule maison et un couple d’agriculteurs. D’avril à octobre, ils reçoivent quelques touristes amoureux de l’océan : dix au maximum. En octobre, il pleut beaucoup et il fait du vent, mais vous pouvez être seul. Pour de longues promenades au bord de l’océan. Pour oublier les problèmes.
現在この授業の生徒は一人だけです。興味がある方はお問い合わせください。
フランス語A1 7月20日(木)19:45~21:15
Unité 7 – Leçon 3 – Parler de ses relations
第7ユニット第3課 人間関係について話す
今回はリヨンでの展覧会についてグレッグがメラニーに報告するスキットを観ました。ここでは特に動詞の前に来る間接目的語人称代名詞の勉強をします。
この授業の生徒は二人です。興味がある方はお問い合わせください。
フランス語A2の授業は月曜日午後7時30分~午後9時、火曜日午後7時30分~9時、金曜日午後6時~7時30分、土曜日午前10時30分~12時の四コマです。金曜日午後6時~7時30分の授業については教科書がかなり進んでいます。
フランス語A2 7月17日(月)19:30~21:00
Unité 4 – S’informer sur l’actualité – Leçon 1 – Annoncer un événement
第4ユニット 時事に関する情報を得る 第1課 出来事を告知する
この課ではフランスの日刊紙ルモンドのサイトの見出しを見て、受動態を能動態に書き換える問題、逆に能動態を受動態に書き換える問題を解きます。
Coupe du monde de rugby
L’équipe de France a été battue par les All Blacks de Nouvelle-Zélande.
Abribus
Le marché des abribus de Londres a été gagné par l’entreprise JCDecaux. 15 000 abribus seront bientôt installés dans la capitale britannique.
Projet d’aéroport de Notre-Dame-des-Landes
Une route a été bloquée par les manifestants.
Festival de Cannes
Le film Dheepan a été élu Palme d’Or du Festival. « J’ai été enthousiasmé par ce film » a déclaré un membre du jury.
Régions
La nouvelle carte des régions a été votée par l’assemblée. En 2021, la France sera organisée en 13 régions.
Cuba
Les relations diplomatiques entre Cuba et les USA sont rétablies.
Futur
Un village international sera construit sur la Lune.
Féria de Bayonne
Deux spectateurs ont été blessés par un taureau.
今回はジョニー・アリデーの息子ダヴィッド・アリデーの1999年のヒット曲、Tu ne m’as pas laissé le tempsを聴きました。授業ではフランス語の歌詞と日本語訳字幕をつけたものを観ています。
この授業の生徒は現在二名です。興味がある方はお問い合わせください。
フランス語A2 7月19日(水)19:30~21:00
いつもは火曜日の授業ですが今回は水曜日でした。
Unité 4 – Leçon 2 – Comprendre un fait divers
第4ユニット第2課 三面記事を理解する
これは記事のタイトルをふくらませてフランス語で文章を書く練習です。長くなくてもいいので、自分なりにアレンジして文章を書いてみましょう。
À partir des titres de presse suivants, écrivez une phrase d’information. Vous pouvez ajouter des circonstances.
Exemple : a. Un attentat a eu lieu hier, à 9 h 10 dans le métro de Paris à la station Louvre. Une bombe a explosé. L’exposition n’a fait heureusement que deux blessés légers.
a. Attentat à la bombe, hier, dans le métro. Deux blessés légers.
b. Inondations dans la baie de Somme. Pas de victime, mais d’importants dégâts.
c. Vol de cinq tableaux au musée d’Art moderne. La police sur une piste.
d. Meurtre passionnel dans un appartement de Nantes. Un homme arrêté.
e. Tempête sur l’île de la Guadeloupe. Des villages détruits. 1000 personnes déplacées.
この授業の生徒は現在二名です。興味がある方はお問い合わせください。
フランス語A2 7月22日(土)10:30~12:00
Unité 6 – Leçon 3 – Voir un spectacle
第6ユニット第3課 演し物を見る
新しい課に入って三本の映画の紹介文を読みました。以下はセドリック・クラピッシュ監督の2005年の映画『ロシアン・ドールズ(Les Poupées russes)』に関する文章です。題名はマトリョーシカ人形のことですね。
Les Poupées russes
Suite de L’Auberge espagnole qui racontait la vie d’un groupe d’étudiants originaires de différents pays d’Europe et vivant en colocation dans un appartement de Barcelone.
Dans Les Poupées russes, on retrouve Xavier. Il écrit des autobiographies pour le gens célèbres. Il voit toujours Martine, qui a eu un enfant avec un autre homme, mais habite chez Isabelle, sa meilleure amie. Il est engagé par une top-modèle anglaise qui veut écrire son autobiographie et qui n’est pas insensible à son charme. Lors de ses voyages en Angleterre, il retrouve Wendy, une ancienne colocataire de Barcelone. Il se sent très attiré, mais il hésite…
この授業の生徒は現在一人だけです。興味がある方はお問い合わせください。
フランス語A2 金曜日17:00~18:30
今回はお休みでした。この授業の生徒は現在一名です。
フランス語B1の授業は土曜日午後1時~2時30分、土曜日午後2時45分~4時15分の二回です。
フランス語B1 7月22日(土)14:45~16:15
Unité 4 – Leçon 2 – Faire face à un problème
第4ユニット第2課 問題に向き合う
今回はフロリアン・ゼレールの戯曲『嘘』の抜粋を読みました。条件法が多く用いられているので気をつけて読みましょう。
FAUT-IL TOUT SE DIRE ?
Alice et Paul (la cinquantaine) ont invité à dîner leurs amis Laurence et Michel. Avant l’arrivée des invités, Alice confie à Paul que le matin, elle a aperçu Michel, dans la rue, qui embrassait une inconnue. Elle pense qu’elle doit le dire à Laurence. Paul est d’un avis contraire. L’extrait suivant se situe pendant le repas. Alice et Paul sont allés un moment dans la cuisine.
Alice : Les choses seraient tellement plus simples si tout le monde se disait la vérité…
Paul : Ce serait un véritable cauchemar, Alice. Si tout le monde se disait la vérité il n’y aurait plus aucun couple sur terre […] Prenons le cas de ce soir. Admettons que tout le monde se soit dit la vérité… Admettons… Tu imagines le carnage ? Tu aurais dit à Laurence que son mari la trompe. Très bien ! Formidable ! Nous aurions eu droit à une petite crise de couple, ce qui reste quoi qu’on en dise, un spectacle très divertissant. Puis, j’aurais dit à Michel, certes qu’il est un très bon éditeur mais que tous les romans qu’il écrit sont illisibles. C’est vrai, c’est mon ami, je lui dois la vérité ! À l’heure qu’il est, il ne me parlerait sans doute plus mais au moins j’aurais été honnête. […] Si on s’était dit la vérité, ce soir, Alice, si on se l’était dite, Michel ne me parlerait plus, il ne te parlerait plus, et sa femme ne lui parlerait plus.
Florian Zeller, Le Mensonge, L’Avant-scène théâtre, octobre 2015.
この授業の生徒は現在二人です。興味がある方はお問い合わせください。
フランス語B1 7月22日(土)13:00~14:30
Unité 5 – Leçon 4 – Être pour ou contre l’art contemporain
第5ユニット第4課 現代美術への賛否
これはフランスの芸術運動、ストリートアートについてジャーナリストが答えるインタヴューです。
STREET ART: LA GRANDE GALERIE
Le magazine Version Femina interroge Sophie Pujas, journaliste et écrivain.
Comment définir le street art ?
C’est un regard poétique posé sur la ville en jouant de manière artistique avec les divers éléments du mobilier urbain.
Quels sont les supports utilisés par les artistes ?
Panneaux signalétiques, poteaux, murs de briques, chaussée, égouts, marquage routier… jusqu’au sol. Le moindre interstice peut devenir un lieu créatif.
Comment expliquez-vous ce mouvement ?
Il s’agit d’un phénomène au long cours développé par des artistes cherchant des espaces autres que les galeries classiques pour exposer leurs œuvres et rencontrer un public plus large. L’idée est de poétiser la ville et cela plaît à tous.
Presque tous les pays sont empreints de street art ?
On en trouve principalement à Paris, où la tradition est assez ancrée, avec des pionniers comme Miss.Tic, mais la dimension est mondiale. Les artistes voyagent beaucoup et, à chaque fois, ils nourrissent les villes de leurs œuvres. Le street art n’est pas une création close mais, au contraire, un dialogue avec le public de la rue, partout dans le monde.
Propos recueillis par Valérie Duclos, Version Femina, 26/11/2015.
この授業の生徒は現在二名です。
フランス語B2の授業は水曜日15時30分から17時の枠で募集しています。まだ希望者がいないのでぜひともお問い合わせください。
フランス語C 7月18日(火)14:50~15:50
この授業は生徒が二人になる予定ですが、二人がそろうまでの間、生徒さんが授業で扱うことを提案した文章を読むことにしました。アカデミーフランセーズにおけるミシェル・セールの演説の文章を読んでいます。
以上の授業に興味がある方はこのサイトのお問い合わせページ、あるいはこのページの上下にあるメールアドレスからお気軽にお問い合わせください。料金は90分の授業がひと月4回で12,000円です。1回60分の授業については月額8,000円になります。よろしくお願いいたします。
以前フランス語の引用について語彙や文法を説明した動画を2篇ユーチューブに投稿しましたが、今回はそのような説明なしに引用だけを楽しんでもらえるような動画をアップしました。「愛(amour)」についての引用を約20個紹介しています。フランス語学習者はもちろん、フランス語についての知識がない人にも楽しんでもらえると思うので、ぜひご覧ください。