暖冬の終わりが例年通りに寒くなったので冬の終わりが何ともすっきりしない感じでしたが、青森でもようやく春らしく暖かくなってきたようです。朝と夜はまだストーブが必要ですが、今日はストーブを止めて窓を開けています。それでも寒さは感じません。今日は弘前で桜が開花したとの知らせが届きました。青森市でもそろそろでしょうね。

4月半ばからフランス語初心者向けのフランス語入門講座とA2レベルの講座を開講する予定でしたが、受講希望者がいないので5月からとします。フランス語入門は土曜日午後4時30分~6時で、4月27日に無料オンライン説明会を行います。A2レベルの授業は木曜日午後7時30分~9時で、4月25日に無料体験授業を行います。いずれも通年授業です。興味がある方は早めにお問い合わせください。詳しくはこちらのリンクをご覧ください。

青森市にある油川フランス語・英語教室ではオンライン講座も開講していますので、世界中どこからでも受講できます。使いやすいZoomを使った講座なので、Zoomをインストールしてもらえば誰でも簡単に受けられます。

オンラインばかりでなく対面授業も新規受付をしています。青森在住の方はお気軽にご相談ください。

現在開講中の授業について、詳しくはページ上の「フランス語オンライン講座」(このリンクもクリックできます)のタブをご覧ください。

今回は4月8日から14日までの授業の内容をご紹介しますので、受講をお考えの方は参考にしてください。どの授業も無料見学できます。

毎週火曜日午後7時30分から9時の時間は「原語で親しむフランス文学」です。この授業では以前フランスの高校で用いられていた仏文学の教科書で、仏文学アンソロジーでもあるラガルド・エ・ミシャールを使い、さまざまな作家の作品の抜粋とその解説を読んでいきます。参加者には音読と仏文和訳が求められます。特に参加基準はありませんが、だいたい仏検二級程度以上のフランス語力が必要とされるかと思います。三級レベルであっても興味がある方はお問い合わせください。詳しくはこちらのブログ記事をご覧ください。

原語で親しむフランス文学 4月9日(火)19:30~21:00

今回もスタンダールの『赤と黒(Le Rouge et le Noir)』の抜粋を読みました。ジュリアン・ソレルとレナール夫人の出会いの場面、第一部第6章「倦怠(L’ennui)」の次は大きく飛んで、第二部17章「古い剣(Une vieille épée)』の抜粋です。ぶっきらぼうといってもいい記述の中に複雑な人間心理が描かれています。

この授業の生徒は現在二名です。興味がある方は遠慮なくお問い合わせください。

フランス語入門は火曜日13時から14時30分です。フランス語の勉強を始めてみたいという人、むかし少し勉強したけれどもう一度チャレンジしてみたいという方は、空いている他の時間での開講が可能ですので、ぜひともお問い合わせください。この授業では『アクティブに学ぶフランス語文法』(アルマ出版)という教科書を使っています。
土曜日午後4時30分~6時の枠で、5月から新規開講の予定ですので、興味がある方はお問い合わせください。

フランス語入門 4月9日(火)13:00~14:30

今回はフランス語の音について復習した後に、第一群規則動詞の例外的と見える活用をする動詞の勉強をしました。

現在この授業の生徒は一人だけです。

フランス語A1の現在開講中の授業は午後5時30分~7時、水曜日午後7時30分~9時、水曜日午前10時30分~12時00分、土曜日午前10時30分~12時の四コマです。

フランス語A1 4月10日(水)19:30~21:00

Unité 4 – Leçon 1 – Faire un projet de sortie
第4ユニット第1課 お出かけの予定を立てる

今回は新しいスキット、Projet de sortieを観ました。ここでは少しだけですが直接話法と間接話法について勉強します。

この授業の生徒は現在一人だけです。興味がある方はお問い合わせください。

フランス語A1 4月13日(土)10:30~12:00

Unité 6 – Leçon 2 – Acheter
第6ユニット第2課 買い物をする

これはフランスで買い物をするときの支払い方法についての短い文章です。フランスは小切手が多く使われる国で、家賃の支払いなども小切手ですることが多いです。小切手を書くときに困らないように、数字をきちんとラテン文字で書けるようにしておきましょう。

PAYER EN FRANCE
L’euro est la monnaie de la France et de 18 pays d’Europe.
Pour un achat de moins de 10 €, on paie souvent en espèces (en liquide). Au-dessus, on paie par carte bancaire ou par chèque. Les commerçants n’aiment pas beaucoup les gros billets. En France, on voit très peu de billets de 100 € ou de 500 €.
Dans beaucoup de pays d’Europe comme l’Allemagne ou le Danemark, on n’utilise plus le chèque. En France, 14 % des achats sont payés par chèque.

現在この授業の生徒は一人だけです。興味がある方はお問い合わせください。

フランス語A1 4月8日(月)17:30~19:00

Unité 8 – Leçon 2 – Aller au cinéma
第8ユニット第2課 映画に行く

これは関係代名詞quiを使って文を書き換える問題です。

Reformulez les phrases comme dans l’exemple.
a. Construction « c’est + nom + … »
Exemple :
Ce film parle des problèmes d’immigration.
C’est un film qui parle des problèmes d’immigration.
1. Ce personnage n’est pas sympathique. → …
2. Cette actrice joue très bien. → …
b. Construction « nom + qui + … » en fin de phrase.
Exemple :
Mélanie est étudiante. Elle fait un doctorat.
Mélanie est une étudiante qui fait un doctorat.
1. Greg fait des tableaux. Ces tableaux sont exposés à Lyon. → …
2. Ludovic travaille avec Li Na. Li Na fait un stage de marketing. → …

現在この授業の生徒は一人だけです。

フランス語A1 水曜日10:30~12:00

今回この授業はお休みでした。現在この授業の生徒は一人だけです。

フランス語A2の授業は現在月曜日午後7時30分~午後9時の一コマですが、5月から木曜日午後7時30分~9時の時間にもう一コマ新規開講する予定です。

フランス語A2 4月8日(月)19:30~21:00

Unité 6 – Bilan
第6ユニットまとめ

これはあるカップルの出会いから別れまでの物語になるように文の順序を並べ替える練習問題です。

RACONTER UNE HISTOIRE SENTIMENTALE
Remettez dans l’ordre l’histoire de Léa et de Noé depuis leur rencontre jusqu’à leur séparation.
a. Léa et Noé se sont rencontrés chez des amis.
b. Noé et Léa se sont mariés.
c. Un jour, Noé a quitté Léa.
d. Tout de suite, Léa et Noé ont eu un coup de foudre l’un pour l’autre.
e. Mais Léa a trompé Noé avec un collègue de travail.
f. Une semaine après leur rencontre, Noé a emménagé chez Léa.
g. Noé a été jaloux et malheureux.

今回はピエール・ヴァシリユ(1937-2014)の1973年の大ヒット曲、Qui c’est celui-là ?を聴きました。授業ではフランス語の歌詞と日本語訳字幕をつけたものを観ています。

この授業の生徒は現在二名です。

フランス語B1レベルの授業は金曜日午後5時30分~7時、土曜日午後1時~2時30分、土曜日午後2時45分~4時15分の三コマです。

フランス語B1 4月12日(金)17:30~19:00

Unité 2 – Leçon 2 – Choisir son look
第2ユニット第2課 自分に合った身なりを選ぶ

今回はフランスのファッションの傾向に関する記事を読みました。

LA TOUCHE FRANÇAISE
Même si « l’habit ne fait pas le moine » les autres nous jugent d’abord à la façon de nous habiller. Il est donc important que notre style vestimentaire reflète notre style de vie. Le styliste Jean-Eudes Néton analyse pour nous les quatre principales tendances de la mode en France.
Les classiques chics
Avant on les appelait BCBG (bon chic bon genre) mais l’expression comme le style sont en perte de vitesse. Il marque une classe sociale bourgeoise repérable dans le 16e arrondissement de Paris et les dîners de province. La classique chic aime les belles matières, les imprimés discrets. On la voit souvent en robe ou bien en jupe droite, avec chemisier et veste blazer ou cardigan. Lui, s’aime en costume. Il porte volontiers une cravate qu’il enlève quelquefois pour faire décontracté.
Les bobos
C’est le style dominant aujourd’hui. Le bobo suit la mode tout en la rejetant. On le reconnaît à son éclectisme chic. Il mélange les vêtements de créateur avec des fringues trouvées chez Monoprix. On le trouve principalement dans les milieux artistiques ou intellectuels. La bobo peut associer une jupe en jean avec un tee-shirt imprimé et une veste en skaï. Le bobo portera un jean et une veste en velours sur un pull léger ou un polo. L’un comme l’autre sont souvent coiffés d’un chapeau. Mais l’important pour eux, c’est l’accessoire : sac, ceinture, chaussures doivent provenir d’une grande marque.
Les jeunes hipsters
Le jeune hipster fréquente les universités. On le repère aussi dans les start-up, les services marketing ou informatique des entreprises. Il a le culte du « pas cher » et achète volontiers ses fringues dans les friperies. Lui, porte un pantalon slim (très étroit) qui arrive au-dessus de la cheville, des baskets, une chemise qu’il boutonne jusqu’au dernier bouton. Il quitte rarement sa casquette ou son bonnet. La jeune hipster, elle, s’habille d’un mini short et d’un pull vintage.
Le style sportif
C’est un style décontracté qui se décline selon le milieu. Le sportif, au féminin comme au masculin, est invariablement chaussé de baskets et porte des vêtements amples et souples : un jogging avec cagoule, sweat imprimé, casquette. On le repère à son sac à dos et à son casque sur les oreilles. Un petit accessoire est nécessaire : foulard, montre, bracelet, tour du cou, grosse bague… pour lui comme pour elle.

この授業の生徒は現在二人です。興味がある方はお問い合わせください。

フランス語B1 4月14日(日)16:00~17:30

いつもは土曜日午後2時45分~4時15分の授業ですが、今回は日曜日に振り替えしました。

Unité 5 – Écrire pour défendre une cause
第5ユニット自由課題 大義名分を守るために文章を書く

ここではさまざまな社会運動や社会現象についての文章を三つ読みましたが、これはダム建設計画に対する反対運動に関するものです。

Un barrage contesté
Le projet de barrage dans la forêt de Sivens est défendu par le conseil général du Tarn au nom des céréaliers qui manquent d’eau en fin de saison. Plusieurs collectifs le critiquent vivement depuis des mois, avec trois arguments-clés : le barrage menace la biodiversité (près d’une centaine d’espèces menacées), favorise l’agriculture intensive et coûte cher aux finances publiques.
Le débat sur la construction de cette retenue d’eau a pris de l’ampleur après la mort d’un jeune manifestant de 21 ans, dans la nuit du 25 au 26 octobre. Deux jours après sa mort, un rapport d’experts commandé par le ministère de l’Écologie donnait d’ailleurs raison aux opposants. Mais estimait « difficile » de stopper le chantier, compte tenu de son avancement.
FranceTV infos, 29 octobre 2014

この授業の生徒は一人だけです。興味がある方はお問い合わせください。

フランス語B1 4月13日(土)13:00~14:30

Unité 8 – Leçon 2 – Se débrouiller avec l’argent
第8ユニット第2課 お金を何とかやりくりする

短い三面記事を読んでそれについての練習問題を解きました。これはそのうちの一つです。

LA VEILLE DE NOËL, Mukul Asaduzzaman, un chauffeur new-yorkais, a pris dans son taxi, Felicia Lettieri, une touriste italienne de 72 ans. Celle-ci y oublie son portefeuille. À l’intérieur, l’homme découvre qu’il y a 21 000 dollars. Le plus honnête des chauffeurs de taxi n’a pas hésité à parcourir 80 kilomètres pour se rendre à une adresse indiquée dans le portefeuille. Arrivé à l’endroit indiqué, il frappe à la porte et, n’obtenant aucune réponse, laisse un mot ainsi que son numéro de téléphone. Plus tard, la fille de la touriste le contacte.
Mukul Asaduzzaman a rendu les 21 000 dollars sans réclamer de récompense.
www.faitsdivers.org, 14/01/2010.

この授業の生徒は現在二名です。

フランス語B2レベルの授業は今回から開始時間が30分遅れて、水曜日午後1時30分~3時です。

フランス語B2 4月10日(水)13:30~15:00

Unité 2 – Leçon 2 – Élever des enfants
第2ユニット第2課 子育てをする

これは右側の欄のことばのどれか一つを選んで、左側の欄のことばを説明するという練習問題です。

Reformulez ces expressions en utilisant celles de la liste.
a. le questionnement identitaire1. indépendant
b. la référence aux parents2. le modèle proposé par les parents
c. un individu à part entière3. ce qui est important
d. ce qui va compter4. se demander qui on est
e. ils vont se positionner5. s'affirmer
f. la culture du pays d'accueil est déterminante6. c'est un facteur décisif

この授業の生徒は現在一名です。まだ教科書が最初の方なので興味がある方はお早めにお問い合わせください。

フランス語Cレベルの授業は火曜日午後3時~4時の一時間です。

フランス語C 4月9日(火)15:00~16:00

Unité 1 – Préparation au DALF C1/C2
第1ユニット DALFのC1/C2レベル試験の準備

これは畜産業を弁護してその存続を望む社会学者の記事です。これを読んで、これについての練習問題を解きました。
La guerre à l’élevage est déclarée : qui veut la peau des animaux domestiques ?
Par Jocelyne Porcher, sociologue et directrice de recherches à l’INRA, auteur de nombreux ouvrages, dont Vivre avec les animaux, une utopie pour le XXIe siècle, paru en 2011 aux éditions La Découverte.
Après dix millénaires de vie commune avec les animaux, nous sommes aujourd’hui face à un risque inédit qui ne mobilise ni les médias, ni les politiques, celui d’une rupture anthropologique et politique majeure : l’extinction programmée de notre vie commune avec les animaux domestiques, en tout premier lieu avec les animaux d’élevage. […]
[…] Il s’agit de soustraire définitivement notre alimentation des mains des éleveurs et des paysans pour la confier à des multinationales, des scientifiques et des investisseurs. […]
L’agro-industrie, qui concentre pourtant déjà l’essentiel de la production et de la distribution, semble en effet tenir absolument à réduire à néant les paysans qui persistent à élever leurs vaches ou leurs cochons à l’herbe et aux champs, à respecter leurs animaux, à les aimer et à leur donner une vie aussi bonne que possible. Et qui tiennent également à offrir aux consommateurs des
produits sains, bons, porteurs de sens et de vie. Et qui s’obstinent à défendre leur dignité et à revendiquer un sens moral dans le travail. Guerre à ces éleveurs ! […]
Multinationales, milliardaires et fonds d’investissement se sont avisés — tout comme leurs prédécesseurs au XXIe siècle — que la production agricole était plus rentable entre leurs mains qu’entre celles de paysans. […]. « Sortir les animaux du cycle de production », c’est l’objectif de New Harvest qui finance les recherches de différentes entreprises sur l’agriculture cellulaire’ : viande in vitro (cultured meat) du chercheur néerlandais Mark Post et de sa start-up Mosa Meat, mais aussi celles sur la viande de culture de poulet et de porc, le « lait » sans vache, l’œuf sans poule, issus de levures OGM, le cuir non issu d’animaux… Les entreprises de différents pays sont entrées dans une course technique et économique pour occuper les premiers le marché colossal de la viande in vitro et plus largement celui des substituts aux produits animaux. Mais pour que les consommateurs achètent d’ici une dizaine d’années leur viande in vitro dans les linéaires, il faut qu’ils soient convaincus que la viande, celle qui est issue d’un animal, est un aliment dangereux
pour leur santé, désastreux pour la planète et cruel pour les animaux, quel que soit le système de production dont elle est issue. C’est pourquoi nous apprenons soudain que l’élevage détruit les écosystèmes, que la viande est cancérigène, et qu’en manger est un crime sans rémission ; seuls seront moralement sauvés les végans, ceux qui auront su trouver à temps le chemin de la justice et de la lumière. […]
Le véganisme, c’est-à-dire d’ici quelques années, pour le plus grand nombre, l’alimentation « propre » que fournira l’industrie alimentaire 4.0. Contre ces projets mortifères et contre ceux qui les portent, décideurs ou idiots utiles, il est nécessaire de défendre l’élevage et nos liens domestiques avec les animaux comme des composantes vitales de notre devenir humain. Le monde à venir que construisent les multinationales et les quelques milliardaires qui décident de quoi devront être faites nos vies est un monde de zombies et de robots, un monde sans animaux. Vivre avec les animaux demain est donc devenu un projet utopique qu’il faut défendre collectivement avec lucidité et courage.
1. Produits issus de cellules cultivées en laboratoire, et non d’êtres vivants, plantes ou animaux.
2. Rayons des magasins, étagères sur lesquelles on en trouve les produits à acheter.
Nature et Progrès, septembre-octobre 2017.
この授業の生徒は現在一名です。

全ての授業について初回の見学あるいは体験授業は無料です。

以上の授業に興味がある方はこのサイトのお問い合わせページ、あるいはこのページの上下にあるメールアドレスからお気軽にお問い合わせください。料金は90分の授業がひと月4回で12,000円です。1回60分の授業(Cレベル)については月額8,000円になります。二コマ受講される方は、二コマ目が割引料金で8,000円になります。よろしくお願いいたします。

Je vous en prieという短い文にフランス語学習者が発音を苦手にしている子音が四個含まれています。この動画ではこれらの子音の発音の練習の仕方をわかりやすく紹介していますので、ぜひご覧ください。よろしければチャンネル登録と高評価をお願いします。


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA